Of all the translations of Charles Baudelaire's Rêve parisien that I have read, this version is my favorite.
Parisian Dream
I
That marvelous landscape of my dream —
Which no eye knows, nor ever will —
At moments, wide awake, I seem
To grasp, and it excites me still.
Sleep, how miraculous you are —
A strange caprice had urged my hand
To banish, as irregular,
All vegetation from that land;
And, proud of what my art had done,
I viewed my painting, knew the great
Intoxicating monotone
Of marble, water, steel and slate.
Staircases and arcades there were
In a long labyrinth, which led
To a vast palace; fountains there
Were gushing gold, and gushing lead.
And many a heavy cataract
Hung like a curtain, — did not fall,
As water does, but hung, compact,
Crystal, on many a metal wall.
Tall nymphs with Titan breasts and knees
Gazed at their images unblurred,
Where groves of colonnades, not trees,
Fringed a deep pool where nothing stirred.
Blue sheets of water, left and right,
Spread between quays of rose and green,
To the world's end and out of sight,
And still expanded, though unseen.
Enchanted rivers, those — with jade
And jasper were their banks bedecked;
Enormous mirrors, dazzled, made
Dizzy by all they did reflect.
And many a Ganges, taciturn
And heedless, in the vaulted air,
Poured out the treasure of its urn
Into a gulf of diamond there.
As architect, it tempted me
To tame the ocean at its source;
And this I did, — I made the sea
Under a jeweled culvert course.
And every color, even black,
Became prismatic, polished, bright;
The liquid gave its glory back
Mounted in iridescent light.
There was no moon, there was no sun, —
For why should sun and moon conspire
To light such prodigies? — each one
Blazed with its own essential fire!
A silence like eternity
Prevailed, there was no sound to hear;
These marvels all were for the eye,
And there was nothing for the ear.
II
I woke; my mind was bright with flame;
I saw the cheap and sordid hole
I live in, and my cares all came
Burrowing back into my soul.
Brutally the twelve strokes of noon
Against my naked ear were hurled;
And a gray sky was drizzling down
Upon this sad, lethargic world.
— Edna St. Vincent Millay, Flowers of Evil (NY: Harper and Brothers, 1936)
p.s. you will find figs and days, lyrics and plays.
Thursday, October 16, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
4,305 comments:
«Oldest ‹Older 4201 – 4305 of 4305Sharpen your teeth. Sink into me.
Sharpen your teeth. Sink into me.
Sharpen your teeth. Sink into me.
Sharpen your teeth. Sink into me.
Sharpen your teeth. Sink into me.
Sharpen your teeth. Sink into me.
Sharpen your teeth. Sink into me.
Sharpen your teeth. Sink into me.
Sharpen your teeth. Sink into me.
Sharpen your teeth. Sink into me.
Sharpen your teeth. Sink into me.
Sharpen your teeth. Sink into me.
Sharpen your teeth. Sink into me.
Sharpen your teeth. Sink into me.
Sharpen your teeth. Sink into me.
Sharpen your teeth. Sink into me.
Sharpen your teeth. Sink into me.
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
Bazinga!
?
yuyu
Más duro papi gerardo 😩
Post a Comment